Trạng Tí Phiêu lưu ký của NSX Ngô Thanh Vân là bộ phim bám sát nguyên tác về tuyến nhân vật trong truyện nổi tiếng Thần Đồng Đất Việt. Tuy nhiên từ khi ra mắt, bộ phim đã dính phải không ít lùm xùm, bị kêu gọi tẩy chay vì bản quyền truyện và phát ngôn của đạo diễn Phan Gia Nhật Linh.
Mới đây, bộ phim đã ra mắt poster chính thức và ngay lập tức nó lại trở thành tâm điểm chỉ trích của dân mạng.
Với một tác phẩm bám sát nguyên tác về tuyến nhân vật, việc nhân vật Cả Mẹo niềng răng trong poster là điều khán giả khó chấp nhận được. Nhiều khán giả đã lên tiếng mỉa mai về việc ở thời điểm và bối cảnh của bộ phim hoàn toàn không phù hợp với chiếc niềng răng này.
Nếu việc niềng răng có thể bỏ qua được thì dân tình lại tiếp tục bới thêm một "hạt sạn" to đùng khác. Trong tấm poster, ekip làm phim để dòng chữ tiếng Anh "Save the day" nhưng dân tình cho rằng dòng chữ này chẳng có ý nghĩa gì với bộ phim.
Thậm chí có dân mạng còn trích cả nghĩa của cụm từ "Save the day" trong cuốn từ điển Cambridge. Nó mang nghĩa là giải cứu khỏi một thất bại và hoàn toàn không liên quan đến ý nghĩa của bộ phim.
Có lẽ ekip và người thiết kế poster định dùng cụm từ "Save the date" - Note lại ngày này nhưng lại dùng nhầm sang "Save the day". "Hạt sạn" về tiếng Anh này khiến dân tình khó chấp nhận được.
Những lùm xùm mới nhất này chỉ diễn ra ít ngày sau khi đoạn trailer "Gọi bưởi" của Trạng Tí được trình chiếu. Đoạn trailer đã hứng chịu nguyên "căn biệt thự gạch đá" vì "thách thức mọi quy luật vật lý" khi đem nước đổ vào giếng để gọi bưởi.
Sau lùm xùm trên, Nhà sản xuất phim là Ngô Thanh Vân đã quyết định gỡ bỏ đoạn clip bị chỉ trích đó. Đây được xem như hành động sửa lỗi của đoàn phim khi chịu ghi nhận và đóng góp ý kiến của cư dân mạng cho tác phẩm của mình.
Còn về tấm poster này, không biết đội ngũ ekip có chỉnh sửa lại để vừa ý dân mạng hay không?