Tin mới

VTV "điều" Bộ Giáo dục xử lý nứt đường, Bộ Y tế giảm giá xăng

Thứ sáu, 31/10/2014, 10:28 (GMT+7)

Xăng lại giảm giá theo yêu cầu của bộ Y tế, Bộ Giáo dục chỉ đạo xử lý vết nứt trên cao tốc Nội Bài - Lào Cai… là những điều lạ lùng xuất hiện trong các bản tin của Đài truyền hình Việt Nam.>> Loạn cách sử dụng tiếng Anh trên VTV>> Phóng viên VTV ném điện thoại trong chương trình Chào buổi sáng>> Lấy khăn Piêu đóng khố: Nhiều người Thái yêu cầu VTV xin lỗi

Xăng lại giảm giá theo yêu cầu của bộ... Y tế, Bộ Giáo dục chỉ đạo xử lý vết nứt trên cao tốc Nội Bài - Lào Cai… là những điều lạ lùng xuất hiện trong các bản tin của Đài truyền hình Việt Nam.

 

Trong thời gian gần đây, một số sai sót và sự cố đã xảy ra trên các chương trình phát sóng của VTV khiến nhiều khán giả không hài lòng.

Xăng lại giảm giá theo yêu cầu của bộ ... Y tế?

Trong chương trình Thời sự 19h của Đài truyền hình Việt Nam (VTV) ngày 23/10 đã đưa thông tin về việc giảm giá bán lẻ xăng dầu trong nước. Người dẫn chương trình đã nói: “Giá bán lẻ xăng dầu tiếp tục giảm từ 18h ngày hôm nay theo yêu cầu của Bộ Y tế”.

Người dẫn chương trình Thời sự 19h của VTV cho biết, đợt giảm giá bán lẻ xăng dầu trong nước ngày 23/10 là do yêu cầu của... Bộ Y tế. Ảnh chụp từ video.

Nhiều người đã rất bất ngờ khi nghe thông tin trên. Lý do là vì, theo thông lệ, giá xăng dầu sẽ được điều chỉnh theo yêu cầu của Liên bộ Tài chính - Công Thương. Nhưng lần này, theo phát ngôn của người dẫn chương trình Thời sự VTV, giá bán lẻ xăng dầu lại giảm theo yêu cầu của... Bộ Y tế - một cơ quan nhà nước gần như không có liên quan đến việc điều chỉnh giá bán lẻ xăng dầu trong nước.

Bộ Giáo dục chỉ đạo xử lý vết nứt trên cao tốc Nội Bài - Lào Cai

Trong Bản tin Chào buổi sáng lúc 5h30 của của Đài truyền hình Việt Nam (VTV) ngày 28/9 đã đưa thông tin lý vết nứt trên đường cao tốc Nội Bài - Lào Cai. Người dẫn chương trình đã nói rõ ràng, rành mạch: "Về vết nứt trên đường cao tốc Nội Bài - Lào Cai, Bộ Giáo dục đào tạo đánh giá vết nứt tại Km83 tương đối lớn là bất thường. Bộ đã chỉ đạo chủ đầu tư có giải pháp xử lý triệt để vết nứt theo đúng thiết kế…".

Người dẫn chương trình Bản tin Chào buổi sáng của VTV nói rõ ràng: "Về vết nứt trên đường cao tốc Nội Bài - Lào Cai, Bộ Giáo dục đào tạo đánh giá vết nứt tại Km83 tương đối lớn là bất thường. Bộ đã chỉ đạo chủ đầu tư có giải pháp xử lý triệt để vết nứt theo đúng thiết kế…". Ảnh chụp từ video

Điều đáng nói là, nhiều khán giả xem truyền hình đã rất ngỡ ngàng khi Bộ Giáo dục và đào tạo là cơ quan thực hiện chức năng quản lý nhà n­ước về giáo dục và đào tạo, nhưng lại đánh giá và chỉ đạo xử lý vết nứt trên đường trên cao tốc Nội Bài - Lào Cai, một chức năng thuộc về Bộ Giao thông vận tải.
Một số ý kiến cho rằng, những thông tin trên có thể do MC của VTV nói nhầm, đọc nhầm hoặc bộ phận biên tập có sai sót. Tuy nhiên, nhiều người lại bất bình vì sự cẩu thả của Đài truyền hình Việt Nam trong thời gian gần đây.

Cách sử dụng tiếng Anh trên VTV không thống nhất

Không chỉ khiến khán giả ngạc nhiên về việc "tự ý thay" chức năng của một số Bộ trong các bản tin của Đài Truyền hình, cách sử dụng tiếng nước ngoài không thống nhất, không theo quy chuẩn nhất định của ban biên tập chương trình phát trên VTV đã khiến một số khán giả không hài lòng.

Nhiều cách sử dụng tiếng Anh khác nhau trong cùng một câu hỏi của chương trình "Ai Là Triệu Phú" phát trên kênh VTV3. Ảnh chụp màn hình.

 

Cụ thế: Trong game show truyền hình "Ai là triệu phú" mới phát sóng trên kênh VTV3, người xem thấy xuất hiện nhiều cách sử dụng tiếng Anh khác nhau.

 

Một câu hỏi được đặt ra cho người chơi là: “Ơ-rê-ka là câu nói nổi tiếng của nhà bác học nào?”. Và bốn đáp án được đưa ra cho người chơi lựa chọn là: “Newton, Mendeleev, Acsimet, Marie Curie”.

Có thể thấy, chỉ trong nội dung ngắn của một câu hỏi mà chương trình đưa ra nhưng cách sử dụng tiếng nước ngoài (ở đây là tiếng Anh) đã không thống nhất với nhau.

“Ơ-rê-ka” trong câu hỏi được phiên âm từ từ gốc tiếng Anh là Eureka sang tiếng Việt.

Ở các đáp án, Newton, Mendeleev và Marie Curie được viết theo nguyên gốc từ tiếng Anh. Trong khi đó, đáp án Acsimet lại không theo cách phiên âm tiếng Việt là Ác-si-mét, cũng không để nguyên gốc tiếng Anh là Archimedes.

Theo Mai Nguyên/Người Đưa Tin

Theo dõi Tinmoi.vn trên Tinmoi.vn - Google news