Họ là những người luôn xuất hiện trong những cuộc tiếp xúc giữa Tổng thống Mỹ Donald Trump và nhà lãnh đạo Triều Tiên Kim Jong-un tại hội nghị thượng đỉnh Mỹ - Triều lần 2 diễn ra tại Hà Nội.
Korea Times cho hay hai bóng hồng được nhắc đến chính là phiên dịch viên của ông Trump là bà Lee Yun-hyang và phiên dịch viên của ông Kim, bà Sin Hye-yong.
Trong khi không có nhiều thông tin liên quan tới bà Sin, bà Lee là một gương mặt khá quen thuộc.
Bức ảnh hiếm hoi của bà Lee Yun-hyang. Ảnh: Reuters |
Theo đó, bà Lee từng phiên dịch cho cựu Tổng thống Mỹ Barack Obama, Ngoại trưởng Hillary Clinton...
Bà cũng làm phiên dịch viên tiếng Hàn tại Thế vấn hội Mùa đông ở Vancouver vào năm 2010, Thế vận hội tại Bắc Kinh vào năm 2008 và là người phụ nữ duy nhất có mặt trong căn phòng diễn ra hội nghị thượng đỉnh Mỹ - Triều lần thứ nhất tại Singapore vào tháng 6/2018.
Mặc dù hiếm hoi lọt vào khung hình, song hai nữ phiên dịch này được coi là những người đóng vai trò vô cùng quan trọng tại hội nghị thượn đỉnh Mỹ - Triều lần 2 diễn ra tại thủ đô Hà Nội.
Minh Di (tổng hợp)