Bị đánh đập, cưỡng hiếp, bỏ đói và hành hình là thực tế hằng ngày của hàng ngàn tù nhân ở Triều Tiên đang phải chịu đựng.
Bức ảnh vệ tinh về Trại 12, một trang trại trồng ngô và ớt gần biên giới với Trung Quốc, nơi Lim bắt đầu làm việc từ năm 17 tuổi. Ảnh: Daily Mail |
Theo independent, trong một bài phỏng vấn của Dailymail, Lim Hye-jin cảm thấy vẫn rùng mình ớn lạnh khi nhớ đến 2 người anh em bỏ trốn khỏi trại tập trung mà cô làm việc ở miền núi phía bắc Triều Tiên. Bảy thành viên trong gia đình họ đã bị giết ngay tại chỗ. Rất nhiều tù nhân khác bị đánh đập tàn nhẫn để trừng phạt tập thể cho cuộc bỏ trốn.
Bà cũng kể lại đã thấy người phụ nữ bị lột trần và thường xuyên bị treo trên lửa khi làm trái ý lính gác trong quá trình tra khảo. "Họ không nhìn nhận đó là con người, họ coi những người đó như súc vật", Lim cho biết.
Một bức ảnh hiếm hoi chụp các tù nhân bên trong một trại tập trung ở Triều Tiên. Ảnh: Daily Mail |
Lim là nữ lính canh đầu tiên tiết lộ công khai về những trải nghiệm của cô. "Chúng tôi đã bị thao túng và không cảm thấy chút thương cảm nào đối với các tù nhân", cô nói.
"Chúng tôi được bảo rằng họ đã phạm những tội ác khủng khiếp. Bây giờ tôi đã biết họ là những thường dân vì vậy tôi cảm thấy mình thật tội lỗi."
Rất ít người trốn thoát khỏi những địa ngục bí mật này, Daily Mail cho biết. Thậm chí những đứa trẻ cũng bị bỏ tù suốt đời cùng cha mẹ, ông bà theo luật trừng phạt 3 thế hệ.
Một số trại tập trung man rợ này đã tăng lên kể từ khi ông Kim Jong Un lên nắm quyền 6 năm về trước.
Các lính canh được trưởng thành trong một chế độ tôn sùng triều đại họ Kim, họ bị tẩy não định kỳ 2 lần một tuần và được nghe tuyên truyền rằng tù nhân không được coi là con người. "Thậm chí nếu một lính trại lái xe cán ngang qua 1 đứa trẻ, thực sự sẽ không có trừng phạt nào", Lim cho biết.
Một nữ lính gác đang canh giữ hàng rào tại nhà tù bờ sông Yalu. Ảnh: Dailymail |
Phần lớn các tù nhân trong hai trại tập trung mà Lim từng làm việc là phụ nữ và trẻ em. Lim nói: "Nếu những đàn ông khỏe mạnh, họ sẽ bị đưa đến các hầm mỏ nơi họ thường bị đối xử như loại hình lao động dùng hết sức lực rồi bỏ đi. Rất nhiều người đã chết."
Lim nói: "Có lần, 300 người đã mất mạng trong một vụ nổ khí ga. Các lính canh lập tức đóng cửa hầm để ngăn chặn lửa và khí ga lan ra ngoài trong khi những người khác vẫn ở trong". Lim cho hay, các nam lính gác thường lạm dụng những người phụ nữ trong trại với cái mà họ gọi là "làm việc" với họ. Cô nói: "Về cơ bản đó là sự hãm hiếp vì các tù nhân không có quyền từ chối."
Mặc những bộ quần áo đồng phục quân đội đã cũ và đi những đôi dép làm từ lốp xe, các tù nhân đói lả, sống sót bởi các khẩu phần ngô và muối ít ỏi. Tuy nhiên, bất cứ ai lấy thức ăn từ trên cánh đồng hoặc vườn cây ăn trái đều bị đánh chết hoặc bị nhốt trong một xà lim dưới lòng đất, quá nhỏ đến mức không thể đứng dậy.
Bản thân Lim cũng bị bắt vào tù sau khi bị bắt quả tang mua bán ở Trung Quốc.
Cũng theo Dailymail, những tiết lộ này của cô tiếp tục gia tăng căng thẳng trên bán đảo Triều Tiên. Tổng thống Mỹ Donald Trump đang tạo áp lực để khiến Trung Quốc có những hành động quyết đoán hơn với người hàng xóm tàn nhẫn của họ. Ông Trump cảnh báo rằng "xung đột lớn" có thể xảy ra nếu mối đe dọa về chương trình vũ khí hạt nhân của Triều Tiên không được giải quyết qua đường ngoại giao.
Sau khi đào thoát khỏi cảnh bị bắt trong tù, và phải đi bộ khỏa thân trước mặt các lính canh nam giới cách đây 15 năm, Lim hiện đã ở tuổi trung niên và sống tại Seoul. Cô sợ rằng các trại tập trung thậm chí còn trở nên tồi tệ hơn sau khi cô trốn thoát và cảm thấy tức giận vì bị lừa dối.
"Tôi cảm thấy bị phản bội bởi những người đứng đầu, những người đã lừa dối chúng tôi. Họ bảo chúng tôi rằng không được nhìn nhận những người này như con người. Hiện giờ tôi cảm thấy quá đau đớn".
Hà Trang (tổng hợp)